WwW.Dimilkî.Net - Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Starê ziwandê bêwayêrî
WwW.Dimilkî.Net
Vatena Ewroy :    Zûr kewno qulda dêsî, boçika ci vincewê tebera manena.
GERRE MEKERÊ,
GAZINC MEKERÊ,
HAHO MEKERÊ,
KARÊ BIKERÊ !
______e-mail______
b.asinger@hotmail.com
Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Ewro : 14/12/2025 , Yewşeme | Seat:
Editor: Bahrî Demîr
Zazaca Sözlük
ABCÇDEÊFGHIÎJKLMNOPQRSŞTUÛVWXYZ
QTG ▲ ZAZACA(Z ra bi A) ▼ TÜRKÇE(A dan Z ye) ▲
A A
A . O.(3.tekil şahıs -dişil-) A kam a ? = O (kadın) kimdir ?
k a ... kewten uğramak a keye nêkewno / tîjî a hewş nêkewna / türkçe tam karşılığı olmayan bir fiil olup en yakın anlamı uğramaktır.
k a beş bîayen tebessüm etmek, gülümsemek mi qisey kerdênê, ey hesê xo nêkerdênê. Jû jû finné biyê abeş.
m a bîn-é öteki, diğeri, diğer / ötekini, diğerini, öbürki, öbürkini dişil-tekil
a bixeyr hayırlısı
k a ci kerden (1) üstüne dökmek o yo veşeno, awé a ci ké wa şiro hewna= o(dur) yanıyor, su dök sönsün
k a ci kerden (2) başlamak. söze, konuşmaya başlamak söze başlamak / jew vinderd ê bînî kerd a ci=biri durdu diğeri başladı
k a ci kewten yanmak (lamba v.s.) çila kewté a ci = lamba yandı
k a ci pişten üstüne salmak o yo veşeno, awé a ci pêşé wa şiro hewna
k a ci vinderden zzz*** vinderê a ci !
k a ci visten yakmak, yandırmak (lamba v.s.) çila visté a ci = lambayı yaktı
k a cor kewten yukarı tırmanmak, yükseğe çıkmak, tepelik yere çıkmak
k a cor kewten yukarı çıkmak, ileri gitmek (mecazi)
k a çewt bîayen eğilmek (insanın eğilmesi)
k a derg bîayen uzanmak, yatmak
k a derg kerden uzatmak, yatırmak
k a dest dayen ele vermek
k a dest deyayen ele verilmek
k a dest kewten ele geçmek
k a dest visten ele geçirmek
k a dîar kewten tırmanmak, yukarı çıkmak
k a dîar visten tırmandırmak, yukarı çıkartmak
k a dim kewten ardına düşmek özellikle bir kadının ailesinden habersiz olarak birisiyle evlenmesi, kocaya varması anlamında kullanılır / keynay ci kewté a şarî dimé
N.m a dinî öteki dünya, öbür dünya, ahiret ma ti do a dinî dé se bikerê !? / dini inanışa göre ölüm sonrasındaki yaşam yeri
k a hera kewten refaha ermek, sıkıntıdan kurtulmak, zorluktan kurtulmak, yokluktan kurtulmak ma par boll teng dî, la emserr ma tayn kewtîmé a hera
k a kar kewten çalışmak (bir aletin çalışması) temfilé kewté a kar=otomobil çalıştı
k a kar visten çalıştırmak (bir aleti çalıştırmak) temafilé visté a kar=otomobili çalıştırdı
k a kişté kewten hal olmak girweê to kewt a kişté= senin işin hal oldu.
k a kişté kewten birine uymak, birine takılmak kewto a mehmedî kişté, tey şiyo sûké.
k a kişté visten kıyıya yanaştırmak, halletmek to girweê xo vist a kişté=sen işini hallettin.
a kiştên o taraftaki, o yandaki eril-tekil
a kiştênan o taraftakileri, o yandakileri, o taraftakiler çoğul
a kiştên-é o taraftaki, o yandaki / o taraftakini, o yandakini dişil-tekil
a kiştênî o taraftakiler, o yandakiler çoğul
a kiştênî o taraftakini, o yandakini eril-tekil
k a pê dayen birbirine vermek ê tim perey danê a pê. o ç'çî bi şima dayê a pê.
k a pê şanayen birbirine yaslamak nînan a pê şanê=bunları birbirine yasla
k a pêver kewten tartışmak
k a pêver visten tartıştırmak
k a pey dayen örtbas etmek, ardına koymak tiyê eyrê danê a pey / ci rê a pey medé !
k a pey kewten uğraşmak, ardına düşmek hend a pey mekewé / çi kewnê a pey ! = ne uğraşıyorsun !
k a pûr kewten soyulmak (ekonomik olarak zarara uğramak) ma, bi na temafîla kewtî a pûr, hirgé roj çiyêdê ci xeripêno.
k a pûr visten soymak (ekonomik olarak zarara uğratmak) na temafilé ma vistî a pûr. hirgé roj çiyêdê ci xeripêno.
k a raşt bîayen doğrulmak
k a raşt kerden doğrultmak
k a ray kewten yola çıkmak, yola koyulmak kewt a ray şi
k a ray visten yola çıkarmak, yola koymak
a roj o gün
k a ser kewten zzz***
k a ser visten zzz***
a şew-é o gece
k a teber dayen dışa vurmak
k a ver kewten uğraşmak a ver mekewé ! = uğraşma !
k a xo amayen ayılmak, kendine gelmek
k a xo beden kewten yaramazlık yapmak, uğraşmak (kendi kendisiyle uğraşmak)
k a xo darîayen dayanmak, tahammül etmek ez a xo nêdarîyan, çi ame mi feko mi va=dayanamadım ağzıma geleni söyledim
k a xo dest visten elde etmek dest visten, a dest visten
k a xo dest visten eline geçirmek dest visten, a dest visten
k a xo gan kewten yaramazlık yapmak, uğraşmak (kendi kendisiyle uğraşmak)
k a xo wenden kendisini sevdirmek, birisini kendi tarafına çekmek, birisine kendini kabul ettirmek, kendine alıştırmak, iyi davranarak gönlünü almak biwané a xo wa to de lej nêkero
k abîayen açılmak kêber abîa=kapı açıldı / vernî ya ci abîe=önü açıldı
k abirîayen ayrılmak genel olarak, her türlü ayrılma
k abirnayen ayırmak
N.n abirnayiş ayırma
k abirneyayen abirîayen fiilinin 3.hali
n/m açarnay-e/î çevrili, çevrilmiş, etrafı çevrili
k açarnayen çevirmek, geri çevirmek peydé açarnayen
s ADAD yasak, illegal, yasa dışı, kanunsuz dekewtiş adad o = giriş yasaktır
k ADAD bîayen yasaklanmak
k ADAD kerden yasaklamak
N ADADÎY yasa dışılık, kanunsuzluk, illegallik, yasaya aykırılık
N.n adam adem semitik isim, Adem peygamber
N.m adar-é mart, yılın 3.ayı
k adayen aktarmak
k adeyayen aktarılmak
N.n adilgan | adirgan ocak, evlerde ateş yakılan yer, şömine adilgano pirrê wellé / wella ci bierzé.
N.n adilge çakmak eyrê adilge lazim niyo, o bi adirsîya adir wekeno la ci rê pûwa zî lazima.
N.n adir ateş Avesta dili: ātar / adir wekerd
k adir dekewten ateş düşmek adir kewt keydê ma = evimize ateş düştü
k adir devisten ateş düşürmek adir devist keydê ma = evimize ateş düşürdü
adir ra prên ateşten gömlek
k adir varayen ateş yağmak ewro adiro vareno
k adir varnayen ateş yağdırmak o yo adir varneno
k adir webîayen ateş yakılmak adir webîa = ateş yakıldı
k adir wekerden ateş yakmak adir wekerdo, vero nişto ro (ronişto)=ateş yakmış önünde oturmuş
n/m adirbaz-/é ateş canbazı, ateşle oyun oynayan
adirbazey ateş canbazlığı düğün ve şenliklerde ateş oyunları oynama
adirbest ateşkes
n/m adirin-/é ateşli
N.n adiro sûr kızgın ateş, kızıl ateş biyo ze adiro sûr
N.n adiro vêrde sönmüş ateş, sönük ateş
N.m adirsî çakmak taşı verî adilge çinêbi,bi adirsîya pûwa acvistê, adir wekerdê(nê).
bot.n adirvaş ısırgan otu
Nx.m Adna Adana
n/m Adnayij-é Adanalı
k afînayen | afînen sermek
k afirîayen yaratılmak Pahlawice : afridan
k afirnayen yaratmak Pahlawice : afridan

Şo peldê : ser... Nê vajeganî de 7906 vajey estê.
  
Zazaca kelimeler içinde geçen ( İ-i ) harfini Türkçe'deki ( I-ı ) harfi gibi okuyunuz.
Örnek:(s î r i k) yazılışı (s i r ı k) gibi okunur.
 
Sözlükteki KISALTMALARIN anlamı için kelime arama kutusuna ( KSL ) yazıp arama tuşuna basınız. ................... 
Narojaneo tewr newe: 10/12/2025 Seat : 00:31:55 | Asnayenî : 434584 Bize yazın / Ma rê binûşê
Copyright©B. Demîr-2011