WwW.Dimilkî.Net - Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Starê ziwandê bêwayêrî
WwW.Dimilkî.Net
Vatena Ewroy :    Ko herikêno, xûy nêterikêno.
GERRE MEKERÊ,
GAZINC MEKERÊ,
HAHO MEKERÊ,
KARÊ BIKERÊ !
______e-mail______
b.asinger@hotmail.com
Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Ewro : 07/02/2026 , Şeme | Seat:
Editor: Bahrî Demîr
Zazaca Sözlük
ABCÇDEÊFGHIÎJKLMNOPQRSŞTUÛVWXYZ
QTG ▲ ZAZACA(A ra bi Z) ▲ TÜRKÇE(A dan Z ye) ▲
zzz*** zzz*** Yandaki Menüden ( Qiseyê Rojaney ) Sayfasına Bakınız
zzz*** .Türkçe Tarifi/Karşılığı Netleştirilememiş kısaltma
zzz* bacanak, baldız bu kelimelerin zazacası yoktur
k zûziknayen büzmek, büzüştürmek to çi xo wija (oca) zûziknao !?
k zûzikîayen büzülmek, büzüşmek vewr sero zûzikîayo
N.n zuxur | zixur vadi (iki tarafı derin uçurum olan)
k zuwa kerden kurutmak
k zuwa bîayen kurumak
ana.m zûtik-é | zotik-é anüs, göt
zûrkerey yalancılık
n/m zûrker-/é yalancı
k zûrker veten yalancı çıkarmak to ma zûrker vetî = bizi yalancı çıkardın
k zûrker vejîayen yalancı çıkmak ridê to ra ma zûrker vejîay = senin yüzünden yalancı çıktık
k zûrî kerden yalan söylemek
n/m zûrayin-/é sahte olan, meyvesi tatsız ağaç veya bitki, taklit olan, yalancı nesne
k zûrayen ulumak gemma vergî zûrayênê=yabanda kurtlar uluyorlardı
zûray imitation, sahte,taklit,meyvesi tatsız ağaç,yalancı nesne nê govlegî nêwerênê çi ké zûrayê.
n zûr yalan zûrî meke!=yalan söyleme!
zoo.za zûlî | zelî sülük
zoo.m zûlî yılanın dili zûlîa marî
bot.n zozax | zûzax ...yenen bir bitki tuzla birlikte dövülerek yenen bir bahar bitkisi
m zox-é tike, küçük et parçası kam biqahrîyo ma do peydê mildê ci ra zoxé biancê (cikerê) (estanikê ra)
zorey zorluk, güçlük
zorê kurikan zzz*** mi bi zordê kurikana ard
zordarey zorbalık, zalimlik, baskıcılık, totaliterlik
n/m zordar-/é zorba, zor sahibi, zor kullanan, zalim, baskıcı, şiddet kullanan, totaliter
n/m zorbe | zorbî zorba Farsça: zōrbāz زورباز kuvvet gösterisi yapan, ağırlık kaldıran sporcu → zor, +baz
k zor (çîyê, jewî) dayen zorlamak, güç kullanmak, baskı yapmak birini zorlamak, birilerine karşı güç kullanmak, birilerine baskı yapmak
zor henüz, yeni, ancak şima zor amey = daha yeni geldiniz / zor şa 2 tenan biwero = ancak 2 tane yiyebildi
zor zor, baskı, güç kullanma OFarsça: zūr/zōr زور güç, şiddet, kuvvet, zahmet ≈ Avesta: zāwar ≈ Sanskritçe: śūra शूर güçlü, kuvvetli, yiğit ≈ Sogdca: zāwar
zoo. .zooloji kısaltma
N.n zomp balyoz
N.m zol-é kumaş firesi işe yaramayacak kadar küçük kumaş parçası
zoda | zewade kumanya, azık ev dışında yenmek üzere hazırlanan yemek (çewlig/pîran)
n/m ziwanzan-/é dil bilen, diller bilen
ziwanweşey tatlı dillilik ziwanweşey tim zî rinda.
n/m ziwanweş-/é tatlı dilli merdimê do ziwanweş o
n/m ziwannas-/é dil uzmanı, dilbilimci
bot.m zîwanî delice Latince : lolium temulentum
ziwanê ma | zonê ma dilimiz
N.n zîwane zıvana Farsça: zabāne/zubāne زبانه dil gibi olan her nesne < Farsça: zabān/zubān زبان
ziwandergey zzz*** hendaê ziwandergey !
n/m ziwanderg-/é zzz*** ziwanê ci ma sero bi derg
k ziwan pro masayen kendini savunamamak (sözlü tartışmada) ziwan to ro masabi !?, to nêşa vajê...
ana.n ziwan | zon dil, lisan no merdim hîrê ziwanî zaneno=bu adam üç dil biliyor / tamê ci yo hewna ziwandê mi sero.
n/m ziwa | zuwa kuru, ıslak olmayan hî niyo, ziwa yo / Bahrê Sawa ziwa biyo zî a şewé/Aw tede nêmendé esla yew hewé (mela Ehmedê Xasî)
n zirto zzz***
N.m zîrtik-é | zîtik-é zzz*** çoğul: zîrtikî, zîtikî /
k zirten zzz*** tiyê çi zirtenê!?
m zirrzir-é eşek anırması xeyro zirrzira toya!
k zirrnayen anırtmak
m zirrî zırıltı, eşek anırması hero zirreno/ zirrîa herî/o do zey herî bizirro
k zirrayen anırmak herîê zirrenê=eşekler anırıyor
N.n zîro viraştaye yapay zekâ ez heme çi zîrê viraştayî ra pers kenã
k zirînçnayen çığlık attırmak, bağırarak konuşmasına neden olmak
k zirînçayen | zirînçen haykırmak, çığlık atmak, kızgınlıkla bağırarak konuşmak ti yê çi hend zirînçenê !
N zîrey zekilik, akıllılık
s.n/m zîrek-/é zeki, akıllı, bilgili, kurnaz, anlaklı, becerikli zîr û zane = zeki ve bilgili / Pahlavice : zīrak
m zirê gönen, kıvam (toprak için) ekinin ekileceği gün için belli bir nemlilik sağlamak için sürülmüş tarlayı sulama
k zirçnayen bağırtmak, çığırtmak
N.n zirçayiş bağırma, çığırma
k zirçayen | zirçen bağırmak, çığırmak ti yê çi hend zirçenê !
N.n zîr zekâ zîr u zane
ana.m ziqlûlik-é adem elması
m ziqik-é hıçkırık ziqikî yenê mi vero.
zipziwa kupkuru (ıslak olmayan)
n/m zipzerd-/é sapsarı
n/m zipzelal-/é bemberrak
n/m zipûziwa kupkuru
n/m zipûzerd-/é sapsarı
k zîporo verdayen sıfırı tükettirmek, to, ma zîporo verday
k zîporo menden sıfırı tüketmek, sıfıra düşmek ma zîporo mendî
mat.n ZÎPO | ZÎPOR sıfır (0) sayısı ma emserr nêşa kar bikerê ma zîporo mendîmé
N.m zîpik-é dolu iri taneli (yağış) zîpika varena
k zinikî weçînayen hıçkırmak mi dî, o yo bermeno, zinikî weçîneno,
N.z zinikî hıçkırık(lar)
n/m zindîq-/é kafir, tanrıtanımaz, sapkın, aykırı düşünen, acımasız zındık Türkçe kelime değildir. Arapça zandīḳ veya zindīḳ زَِنْدِيق İrani dillerden alıntıdır. KHKY: Çermik, Siverek, Gerger
N.n zîndan cezaevi, hapishane, mahpushane Peh., zēndān, Part., zēnδān, Avesta, zaena = Ing., prison
k zincî veşayen burnu yanmak qe zincîa to nêveşena !? = hiç mi burnun yanmıyor !?
k zincî ra arden burnundan getirmek to ma zincî ra ard = burnumuzdan getirdin
ana.m zincî burun
n zinar zzz***
N.n zîn eyer
k zimnayen yankılandırmak
n zimme güneş görmeyen taraf
zimistanî kışın, kış zamanı, kış vakti, kış vaktinde welatê ma zimistanî zaf serd o = memleketimiz kışın çok soğuktur
zimistan-e/î kışlık, kışları olan na qoliké zimistanî ya. a amnanî xoradé.
N.n zimistan kış mevsimi Avesta dili : zim / zimistanî ayam serd beno.
N.z zimbêlî bıyıklar dayik heyran, zimbêl qeytan
k zimayen yankılanmak
zikêşî ishal
top.n zigar taşlık arazi, kayalık arazi
N.m zibûn-é zzz*** uzun, önü açık, üç parçalı kadın üst giysisi. halen Dersîm'de cem törenlerinde kadınlar üzerinde görülür
N.n zibilca gübrelik, gübre yığılan yer
N.n zibil gübre
N.m Zibêdik-é Çermik'te bir köy adı
zîan zarar, hasar, kaybetme İrani kök : zaiH / Pahlawice: ziyān زيان zarar ≈ Avesta dili : zyā-, zinā- zarar vermek ≈ Sanskritçe: cyāni ज्यानि hasar, kayıp, zarar
zî | kî bile, dahi, -de, -da ma rê zî vajé !=bize de söyle !
Nx.n Zeyndelan Çermik'te bir köy adı
m zeyin-é kızın evlendikten sonra baba evini ilk ziyareti verê 15 rojan biya veyvé,ewro ameya zeyiné (dewendené) / KHKY : Soyregé

Şo peldê : ser... Nê vajeganî de 7923 vajey estê.
  
Zazaca kelimeler içinde geçen ( İ-i ) harfini Türkçe'deki ( I-ı ) harfi gibi okuyunuz.
Örnek:(s î r i k) yazılışı (s i r ı k) gibi okunur.
 
Sözlükteki KISALTMALARIN anlamı için kelime arama kutusuna ( KSL ) yazıp arama tuşuna basınız. ................... 
Narojaneo tewr newe: 10/12/2025 Seat : 00:31:55 | Asnayenî : 454318 Bize yazın / Ma rê binûşê
Copyright©B. Demîr-2011