WwW.Dimilkî.Net - Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Starê ziwandê bêwayêrî
WwW.Dimilkî.Net
Vatena Ewroy :    Ko herikêno, xûy nêterikêno.
GERRE MEKERÊ,
GAZINC MEKERÊ,
HAHO MEKERÊ,
KARÊ BIKERÊ !
______e-mail______
b.asinger@hotmail.com
Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Ewro : 07/02/2026 , Şeme | Seat:
Editor: Bahrî Demîr
Zazaca Sözlük
ABCÇDEÊFGHIÎJKLMNOPQRSŞTUÛVWXYZ
QTG ▲ ZAZACA(Z ra bi A) ▼ TÜRKÇE(A dan Z ye) ▲
k ageyrayen geri dönmek peydé ageyrayen
k agiroten geri almak tersê ci agirot (bir ritüel, tekrar korkutup korkusunu giderme) / heyf agiroten = intikam (öc) almak
k agiroten germek iki boyutlu nesneleri germek / xeym agirota=çadır germişler
N.n AGOZGE arıtma tesisi dewda ma de agozgey aw esto
n/m agozîay-e/î süzmüş, süzgün, arınmış darda ké wa rind û rind agozîo.
k agozîayen süzülmek, arınmak
n/m agoznay-e/î süzülmüş, arıtılmış
k agoznayen süzmek, arıtmak ma do hewna ney agoznê.
k ahewlîayen aktarılmış olmak, yeri değişmek, naklolmak, taşınmak, göç etmek, göçmek
k ahewlnayen aktarmak, yerini değiştirmek, nakletmek, taşımak
k ahewlneyayen ahewlîayen fiilinin pasif hali no, ca ra ahewlneyao = bu, yerinden taşınmış, (yeri değiştirilmiş) (pasif)
n/m akerd-e/î açık kêbero akerde. grote niyo.
k akerden açmak kêber akerd=kapıyı açtı
k akewten doğmak, yanmak (güneş,ay,lamba) roj akewt=güneş doğdu
akişt ra | akişta | aşta o taraftan, o yandan
Nx.m Akrag-é Çermik'te bir köy adı
Nx.n Alanqoz Siverek'te bir köy adı Alanqoz pirrê toz
m alaq-é adacık tarlanın fiziki sebplerden dolayı sürülüp ekilemeyen bölümü, oluşan adacık
k alaqîayen asılmak
k alaqnayen asmak
k alawîayen yoğrulmak mîr alawîa=hamur yoğruldu
k alawiten yoğurmak mîr alawit=hamur yoğurdu
N.n Aldûş Gerger
N.n alef yem, hayvan yiyecekleri stoğu, büyük ve küçükbaş hayvan yemi emserr alefê ma kemîo.
N.m aleng-é ada, adacık Çêrmûg : alaqé, Dersim : alengé / alengandé bimanê !
tip.n algoşe kabakulak
N.m alişk-é yanak Çewlig
s.n/m alişksûr-/é al yanaklı
N.n almast elmas, cam kesme bıçağı
n aloq heybe iki çuval ağzının birer tarafının dikilerek birbirine tutturularak, heybe haline getirilmesi
k alozîayen karmaşıklaşmak, karmaşık hale gelmek, karma karışmak, girift hale gelmek
n/m alozin-/é karmaşık, karma karışık, girift
n/m alozinêr-/é daha karmaşık, daha girift
k aloznayen karmaşıklaştırmak, karmaşık hale getirmek, karma karıştırmak, girift hale getirmek
k alozneyayen karmaşıklaştırılmak, girift hale getirilmek
ana.m alû tükürük alû meerzé (meçeké)!=tükürme
k alû çekerden tükürmek, tükürük atmak
bot.m alûca yeşil erik (can eriği, papaz eriği)
bot.m alûcêr-é yeşil erik ağacı
N.n alwe zzz*** hayvan yavrularının anne sütünü emmesini engellemek için ağızlarına geçirilen ahşap düzenek
k amayen | ameyen gelmek
Nx.n Amed Diyarbakır
k amede biyen hazırlanmak, hazır olmak
f amede kerden hazırlamak
n/m amed-e/î hazır Benzer örnekler : Qeliş-te: çatlamış olan, çatlak. Aker-de: Açılmış olan, açık. Veşa-te: Yanmış olan, yanık. Ame-de:Gelmiş olan, gelik / Farsça: āmāde آماده gelmiş, hazır < Farsça: āmadan, āmāy- آمدن, آماى gelmek, varmak, olmak, hazır olmak << OFa āmatan gelmek (Nişanyan)
n/m amedekar-/é hazırlayan
n/m Amedij-/é Diyarbakırlı
k ameyen ziwan dillenmek, dile gelmek
N.n amnan yaz amnanî ayam germ beno.
s.n/m amnan-e/î yazlık, yazları olan qolika mina amnanî / yazın kullanılan giyecek / yazın yetişen bitki v.s.
amnanî yazın
k amoj bîayen sakinleşmek, yatışmak, avunmak
k amoj kerden sakinleştirmek, yatıştırmak, avutmak
k amorden | amoren saymak to amordî ? = (onları) saydın mı ? / ti amorenê = sen sayarsın
za amordey sayılı,sayılmış rojên amordey rew ravêrenê=sayılı günler çabuk geçer
amordişê vengan oy sayımı, oyların sayımı
mat.N.m amor-é sayı, rakam amorî=sayılar, rakamlar
n/m AMORGER-/é muhasebeci
AMORGEREY | AMORGERÎ muhasebecilik
k amorîayen sayılmak peranê xo amore!=paralarını say!
ana. .anatomi kısaltma
k anayen indirmek, kondurmak şellaga xo ané=yükünü indir
s.n/m anaz-/é kurnaz, tecrübeli, deneyimli, akıllı, görmüş geçirmiş, kolay kanmayan, temkinli merdimêdo anaz o, rewrewî nêxapeyeno = kurnaz bir adamdır, kolay kolay kanmaz / KHKY : Dêrsim
Nx.n Anazo Siverek'te bir köy adı
ancî yine, gene, ancak ancî ame ha! = bak yine geldi!
ancî zî yine de, gene de
n/m ancîay-e/î çekilmiş (kendi kendine)
k ancîayen çekilmek
ancîna yine, gene, ancak biewnî ancîna va ! = bak yine söyledi !
ancîna zî yine de, gene de
k anewe bîayen yenilenmek
k anewe kerden yenilemek
k anişnayen dindirmek, kondurmak, indirmek
k anişten dinmek tewa seredê mi taynkê anişte=başımın ağrısı biraz dindi / hêrsê ci anişt = öfkesi dindi
k anişten konmak, yere inmek (uçak, kuş) mirîçikî darana anişenê=kuşlar ağaçlara konarlar
k anişten şişiğin inmesi, şişik bir şeyin havasının inmesi heway tekeré anişto=tekerleğin havası inmiş (sönmüş)
n/m anormal-/é anormal, normal olmayan Fransızca: anormal-- kuraldışı
Nx.n Anqere Ankara
n/m ant-e/î çekilmiş, çekilmiş durumda olan, çekik, çekili goşto ante=kıyma et,çekilmiş et/têlo ante=çekilmiş, gerilmiş tel
k anten çekmek ci rê têlgraf ant=kendisine telgraf çekti.
anvardé aşağı,aşağı doğru
anvero yukarı, yukarı doğru kuçé erzeno anvero sereê xo nano vera./anvero şi=yukarı doğru gitti.
n ap amca
n apo ! amca ! (seslenirken)
k aqelibîayen zzz***
k aqelibnayen zzz***
k aqelişnayen yarmak, yarık açmak, kesip açmak (tıp) varyant : raqelişnayen
N.n aqil akıl, us Arapça: ˁaḳl عقل kontrollü düşünme yeteneği, sağduyu, itidal < Aapça: ˁaḳala عقل 1. dizginledi, gem vurdu, 2. akıl süzgecinden geçirdi, akıl yürüttü
n/m aqildar-/é akıl veren no aqildarê şima kam o, nê aqilî kam o dano şima ?
n/m aqilkem-/é eksik akıllı, akıl özürlü aqil ra kemî
n/m ar-/é çirkin -a- Arapçadaki - ع- (eyn) gibi okunur
N.m ara kahvaltı sabah erken saatlerde yenilen yemek / şewra rew weriştî ara nêkerd û şîy
k ara kerden kahvaltı yapmak
N.n arasca dinlenme yeri
N.m aras-é dinlenme, mola, istirahat ma arasa xo bigêrê=dinlenelim.
k arden | anen getirmek mi o ard = ben onu getirdim / ez ey ana = ben onu getiririm
k arden dayen getirtmek, sipariş vermek, sipariş etmek ma bi zora da ardené = zorla getirttik / Emerîqa ra dari da ardené = Amerika'dan ilaç getirtti.
k arden deyayen getirtilmek, sipariş edilmek nan deya ardené
k arden ziwan dillendirmek, dile getirmek
N.n ardi yakacak şeylerin stoğu çille dê zimistanî dé ardiyê ma qedîa. kış ortasında yakacağımız bitti.

Şo peldê : ser... Nê vajeganî de 7923 vajey estê.
  
Zazaca kelimeler içinde geçen ( İ-i ) harfini Türkçe'deki ( I-ı ) harfi gibi okuyunuz.
Örnek:(s î r i k) yazılışı (s i r ı k) gibi okunur.
 
Sözlükteki KISALTMALARIN anlamı için kelime arama kutusuna ( KSL ) yazıp arama tuşuna basınız. ................... 
Narojaneo tewr newe: 10/12/2025 Seat : 00:31:55 | Asnayenî : 454280 Bize yazın / Ma rê binûşê
Copyright©B. Demîr-2011