WwW.Dimilkî.Net - Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Starê ziwandê bêwayêrî
WwW.Dimilkî.Net
Vatena Ewroy :    Xebata newî : English-Hewramî-Zazakî-Türkçe Ferhengok (Menu ra Arşîwê Zazakî bindé)
GERRE MEKERÊ,
GAZINC MEKERÊ,
HAHO MEKERÊ,
KARÊ BIKERÊ !
______e-mail______
b.asinger@hotmail.com
Zazaca Sözlük Online-Ferheng
Ewro : 22/04/2026 , Çarşeme | Seat:
Editor: Bahrî Demîr
Zazaca Sözlük
ABCÇDEÊFGHIÎJKLMNOPQRSŞTUÛVWXYZ
QTG ▲ ZAZACA(A ra bi Z) ▲ TÜRKÇE(A dan Z ye) ▲
N.n ruweno kele tereyağı
n/m ruwenin-/é | ronin-/é yağlı na şamî ruwenina=bu yemek yağlıdır
N.n ruwendan | rondan yağdanlık
N.n ruwen | ron yağ ding dingo banî sero, ruweno nanî sero, verg bêro tişkî bero
n/m RUWEKWER-/é vejeteryan
bot.m ruwek-é bitki ruwayen=bitmek (bitkinin bitmesi) /Soranî->rûwek
N ruwayiş yeşerme, bitme (bitki, ot v.s. bitmesi)
k ruwayen | ruwen yeşermek, bitmek (bitki, ot, v.s. bitmesi) bandê ma sero vaş ruwao=bizim evin üstünde ot bitmiş
argo rûto ! çıplak, zayıf, çelimsiz (argo)
rûtey çıplaklık
N.n Rûtan Çermik'te bir köy adı
rûta o yana, o yanı, öte yana ya rûta şo ya rîta bê
n/m rût-/é çıplak, yaprakları dökülmüş ağaç payîz o, dar biyo rût
m ruspî / wurispî orospu, fahişe Pahlawice : rospig \ evlilik dışı ilişiye giren kadın / (ru + spî) = (ak yüzlü) veya (yüzünü örtmeyen) deyimlerinden türeme olma ihtimali yüksektir / Türkçe'de kelimenin başına -R- gelemediğinden Türkçe'ye İrani dillerden geçerken -O- ön ekini almıştır / fahişe...Arapça: fāḥişa(t) فاحشة azgınlık, kepazelik, fahiş eylem
k rusnayen göndermek, yollamak KHKY : Dêrsim
m rûskî rusça, rus dili
rûçiksîa yüzü kara, rüsva
k rûçikneyayen rûçikîayen fiilinin 3.hali
k rûçiknayen yolmak domana sayêrê ma pêro rûçiknayê
k rûçikîayen yolunmak payîz ame darî rûçikîay
N.n rûçik surat, yüz, çehre
N.m rubanik-é yüz örtüsü berbanik-é : önlük, ön örtüsü
k roviten | rovêten | rovêjen elemek (un, kum,v.b.), silahla taramak, delik deşik etmek dayiké ardî rovitî / dayika ardî rovêjena
kay.m rovêrdik-é yutmaca oyunu
k rovêjîayen elenmek (un, kum,v.b.), silahla taranmak, delik deşik edilmek ardî rovêjîay = un elendi
ox rotox-/é satıcı, satmaya niyetli
rotiş satış, satma
k roterden budamak ey darî roterdî= o ağaçları budadı
s.n/m roterd-e/î budanmış, budanmış olan dara roterdî=budanmış ağaç
k roten | roşen satmak mi rot = sattım / ez roşena = satarım
n/m rot-e/î satılmış
n/m roşnker-/é aydınlatıcı, aydınlatan
n roşnê rojî gün ışığı, güneş ışığı, güneşin aydınlığı
n roşnê aşmî ay ışığı, ay aydınlığı
roşnaî | roştî aydınlık roştîya
m roşna aydınlık, bir şeyin yaydığı ışık roşnay çimî / roşnay aşmî / roşnay rojî
k roşn kerden aydınlatmak
roşn aydın
n/m roşîay-e/î satılmış
k roşaneyayen silkelenmek yukarıdan aşağıya doğru
roşanê rojî şeker bayramı
k roşanayen silkelemek yukarıdan aşağıya doğru
N.n roşan bayram, tatil, şenlik günü, festival İngilizce : holiday
roniştiké oturmuş olma hali mi roniştiké ra sî eşté=oturmuş halde iken taş attım
ronişten ra oturarak, oturduğu yerden ronişten ra qisey kerdiş gengez o=oturduğun yerden konuşmak kolay
k ronişten | ronişen oturmak ronişt = oturdu / ronişeno = oturur
k roneyayen indirilmek
k ronceneyayen doğranmak, kıyılmak goşt ronceneya=et kıyıldı (doğrandı)
k roncenayen doğramak, kıymak verî goştî roncené=önce eti doğra (kıy)
N.n ronayiş indirme
k ronayen (2) dikmek, ekmek (ağaç, fidan v.s. dikmek, ekmek) mi hewş de di darê vamerê ronay = avluya iki badem ağacı diktim
k ronayen (1) indirmek, kurmak çî xo dest ra rona=elindekileri indirdi
k rokerden dökmek, yığmak katı maddeler için (sıvılar için kullanılmaz)
n/m rojnedî gün görmemiş, gün görmeyen
N rojnamewaney gazetecilik
N.n/m rojnamewan-/é gazeteci
N.n rojname gazete rojnameo rojane=günlük gazete/rojnameo mengane=aylık gazete
dem rojna başka bir gün, bir gün daha, gelecek gün ewro meşo, rojna şo=bu gün gitme, başka gün git
rojeyî oruçluk, oruç tutulan zaman dilimi rojeyî ya, îsan pêro keyandé rakewno = oruç zamanı, insanlar evlerinde yatıyor
N.n ROJENÛŞTE günlük, günce rojenûştedê leşkerê ra = bir askerin günlüğünden
k rojê xo berden yaşı gereği ölüm çağına gelmiş yaşlı kimseler için ölümünün normal olduğunu anlatan deyim
k roje groten oruç tutmak
rojê bir gün
dem roj-é gün rojé 24 seatîa= gün 24 saattir.
N.n roje oruç
m rojdihîr-é gündüz, gün ortası şewé meşo, xwo rê rojdihîré şo=gece gitme, gündüz git
N.m ROJBIYEN-é doğum günü, doğum tarihi ewro rojbiyena min a = bugün benim doğum günüm / rojbiyena to şa(d) bo ! = doğum günün kutlu olsun !
rojawan güneşin batışı, gün batımı
rojawan batı, garp
rojane günlük, gündelik e no çinaê mino rojaneo, ez e ne ya şina kar.
rojana günlerce yeno kê dê ma rojana maneno=bize gelir günlerce kalır
rojan ra rojê günlerden bir gün
rojakewteno nezdi yakındoğu
rojakewteno mîanîn ortadoğu
rojakewteno dûrî uzakdoğu
rojakewten doğu, şark
k rojakewten güneşin doğuşu, gün doğumu
m ROJAGEYR-é gün dönümü
m roja dayikan anneler günü
roj ronayen gün vermek, tarih kararlaştırmak mirê roj roné, ti do çi wext bêrê ?
k roj perrayen güneş bakmak roj perra = güneş battı
dem roj pede gün boyunca
dem roj bi roj günden güne, gün gün o yo roj bi roj vera xeyr şino. (ing.day by day)
ast roj güneş
rodayen sızdırmak emşo varan varao banî rodayo=bu gece yağmur yağmış evin tavanı (su) sızdırmış
k robîayen dökülmek, yığılmak katı maddelerin dökülmesi (sıvılar için kullanılmaz)
N.n robar | rover nehir kenarı, nehir kıyısı, sahil eskiden çamaşır, nehir ve dere gibi su kenarlarında yıkandığı için günümüzde çamaşır yıkama anlamında kullanılmaktadır / Pahlawice : rôdbar=nehir kenarı
k ro şiknayen | pro şiknayen zzz***
k ro gunayen | pro gunayen yalvarmak, ayağına gitmek
k ro gunayen | pro gunayen düşmek (suya, çukura, havuza, bir şeyin içine v.s.)
k ro dayen| pro dayen dövmek, vurmak oyo dano pro=o dövüyor / o do pro do=o dövecek
k ro cenayen | pro cenayen kapağını kapatmak, kapamak, daldırmak, içine sokmak bir nesneyi bir sıvıya daldırmak
k ro birrnayen | pro birrnayen kesinti yapmak (birisinin hesabına mahsuben) mi ca dê karî dé lîlik şikit, înan zî mi ro birrna
k ro bîayen | pro bîayen kapmak, ısırmak bi pro şi=kaptı gitti (eril) / bî pro şî=kaptı gitti (dişi) / şo pro bé bê=git kap gel / bê winara kutik beno to ro=bu tarafa gel köpek seni ısırır
k ro besten | pro besten -e bağlamak
k ro ameyen | pro ameyen yakışmak, uymak çaketê ci ameo pro = ceketi yakışmış
ro aşağı doğru eylem ön eki önüne geldiği eylemin yukarıdan aşağıya doğru gerçekleştiğini bildiren ön ek / rokerden=dökmek / ronişten=oturmak / roviten=elemek / ronayen=indirmek
N.n ro nehir, ırmak ma ro dé mahsey tepêşenê / ma bi asnawa vêrdî over dê roy. / nehir--Arapça, ırmak-- Türkçe
N.n ro sicim, hayvan barsaklarından yapılan dayanıklı sicim qews esto pa ro çinnî o
bot riz pirinç her şew riz û goşt nêwerêno.

Şo peldê : ser... Nê vajeganî de 7928 vajey estê.
  
Zazaca kelimeler içinde geçen ( İ-i ) harfini Türkçe'deki ( I-ı ) harfi gibi okuyunuz.
Örnek:(s î r i k) yazılışı (s i r ı k) gibi okunur.
 
Sözlükteki KISALTMALARIN anlamı için kelime arama kutusuna ( KSL ) yazıp arama tuşuna basınız. ................... 
Narojaneo tewr newe: 10/12/2025 Seat : 00:31:55 | Asnayenî : 479241 Bize yazın / Ma rê binûşê
Copyright©B. Demîr-2011